首尔(亚洲新闻/通讯社) - 韩国前总统尹锡悦(Yoon Suk Yeol)此前已因试图实施戒严令而受审,今天又被加控叛国罪和滥用职权罪。这一事件标志着涉及前保守党领袖的复杂司法案件进一步升级,该领袖已于四月被罢免。
The family of Manish Nishad, 50, moved his body from village to village for three days because residents refused to allow his ...
Two improvised explosive devices were thrown at the country's main Catholic cathedral; one landed inside but did not explode.
The conservative leader is accused of seeking military escalation with North Korea to justify martial law, which he declared last year. Several analysts argue that progressive President Lee Jae Myung, ...
The trade agreements signed at the White House on rare earths and other sectors seem to focus more on US economic interests ...
Despite accusations of human rights violations, Indonesia’s incumbent president presented the National Hero title to ...
The French president calls for Aung San Suu Kyi’s release. As the poll approaches, the military regime intensifies its ...
一艘载有罗兴亚难民和孟加拉公民的船只在兰卡威海岸附近倾覆,为史上最严重的事故之一。马来西亚当局报告称,目前已确认7人罹难,仅13人生还。光是今年,联合国难民署就通报了孟加拉湾沿岸600多人死亡或失踪。
Al leader conservatore viene attribuito di aver tentato un’escalation militare con la Corea del Nord per giustificare la ...
华盛顿(亚洲新闻) - ...
Nonostante le accuse per la dura repressione dei diritti umani, l'attuale presidente ha consegnato oggi l'onorificenza agli ...
Il presidente francese ha chiesto anche la liberazione di Aung San Suu Kyi. Il regime militare nel frattempo ha intensificato ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results