This as-told-to essay is based on a transcribed conversation with Marco Simões, 64-year old higher education teacher and freelance translator in Sao Paulo, Brazil, about using AI in translation work.
Anthropic's latest development gives its Claude AI tool the ability to control a PC, reportedly just like a person would.
Trails developer Nihon Falcom is considering using AI to speed up the translation process for future games, its CEO has ...
Transcom is rolling out a real-time voice-translation tool that could spell the end of AI-powered chatbots in the contact ...
XWine1 isn’t an emulator; rather, it’s a translation layer that takes Xbox software and “translates” it to run on a Windows PC. This is similar to how the Proton compatibility layer works ...
A fan translation mod for Final Fantasy VII has now fixed a bunch of mistakes that were present in the original, and "let's ...
For example, New York’s referendum doesn’t even use the word “abortion,” complicating efforts to convey intent — advocates complain that the official Korean translation means “drop the ...
As for her original resume, Sewell says she fell into a common trap for industry-specific CVs by including “too many terms that were technical in nature or acronyms that didn’t translate well ...
Genshin Impact’s release on Xbox platforms should follow in the footsteps of the game’s PlayStation release by introducing a ...
A Merseyside Police officer was found guilty of misconduct after calling a Northern Irish colleague a "Fenian". PC Kevin ...
Reproductive rights measures are on the ballots in 10 states after heated debates over terminology and impact — and that’s ...